Les traductions que vous trouverez ici, quoique faites avec passion et grand respect pour les textes originaux, demeurent un travail "amateur" et ne peuvent prétendre à l'acuité de traductions professionnelles. Si donc vous notez quelque chose qui vous choque ou vous gêne - ou même une erreur; nul n'est à l'abri d'un contresens - n'hésitez surtout pas à en faire part dans la partie Traductions du forum: je serai plus que ravie de prendre en compte vos remarques.

Nous pensons cependant, par la rigueur et le soin que nous y avons apportés, avoir fourni un travail qui permette aux non-anglophones d'apprécier la poésie de Viggo Mortensen à sa juste valeur.
Si nous avons pu traduire sans trahir, faciliter l'accès à ces textes magnifiques et, peut-être, vous donner l'envie de les lire dans la langue... alors nous aurons atteint notre but !

Waënelin

Viggo Mortensen, Volsung, 2001 (detail)

 

Ten Last Night (1993)

Recent Forgeries (1998)

Coincidence of Memory (2002)

Ten Last Night

Stones

Communion

Remain

Cursive

Apart

Unlisted

Cuttings

Keepsake

Universal

Wading

Lead

Home

Last Leg

Matinee

Letter from Nebraska

Ontario

Lullaby

Just coffee

Spring Fair

Edit

Miami

Second Opinion

Untitled - "Oceans take our secrets..."

Untitled - "You are sweating in your sleep..."

Lunch

First Light

Embrace

Hillside

Clear

Five Thousand Years

Independence

 

Self Service Island

North Sylvan Road

 

 

Bedtime Story For Henry

 

 

Wet Dog

 

 

Meet

 

 

 

 

Linger (2005)

I Forget You For Ever (2006)

Skovbo (2008)

Back to Babylon

Infant

Un Beso de Esos (traduction par Soccerjammies)

Blood of Time

 

 

Patreksfjördur

 

 

Parker

 

 

Untitled - "Te veo..."

 

 

Untitled - "Junio..."

 

 

Untitled - "Can you join..."

 

 

Done

 

 

March

 

 

Untitled - "Que te dejen..."

 

 

 Beaucoup plus à venir!

______________________

Traductions postées avec l'accord de Viggo Mortensen

Posted with V.M.'s permission

©  tous droits réservés - all rights reserved
Les images, photos, textes et traductions présents sur ce site sont la propriété exclusive de leur auteur.
NE REPOSTEZ RIEN SANS PERMISSION